中英互譯:筆譯技巧─基礎
中英互譯:筆譯技巧─基礎 評價
網友滿意度:
英文真的是生活上面的必需品呢!
我覺得用到的機會真的很多
找工作的時候都會看到應徵的條件會有英文的門檻
讓我覺得加強英文是必要的事情
但是對我這個小資女來說花錢去學英文真的很貴
所以我決定要自己學英文
問過身邊的朋友大家都說要買英文學習的書就到博客來找
朋友們都說博客來書很多又很便宜,在博客來買書真的很划算
在博客來找發現博客來英文學習的書真的很多,種類應有盡有
而且阿在博客來買書中午前訂隔天又能收到耶!超厲害的~
跟大家推薦 中英互譯:筆譯技巧─基礎
這一本我很喜歡唷!
我覺得在博客來訂書還有一個好處,就是不用拎著一堆書走在路上
到書店買書優惠比較少,又要拎著書回家很重又不太方便
在博客來訂書就能少去提著一堆書的麻煩
輕輕鬆鬆就能買書回家好好地看!
博客來e-coupon傳送門
中英互譯:筆譯技巧─基礎
老人與海 The Old Man and the Sea(中英對照) |
Othello:Timeless Shakespeare 8(25K彩色+1MP3) 柏克萊網路書局 |
商品訊息功能
:
商品訊息描述:
由譯界高手引領入門,從最基礎的翻譯概念,
徹底貫徹「中英互譯」的「信」、「達」、「雅」終極原則,
Start from Here!
專為入門學習者的貼心、專業規劃並收錄:
1.【中翻英】與【英翻中】的雙篇學習:透過雙向學習,才能理解中英文轉換時,互有連結的概念,突破單一的學習路線,翻譯實務上更能融會貫通!
For Your Information:不管是【中翻英】,或是【英翻中】,為了能夠忠於原文,都必須熟悉目標語言慣用的文法句型、語句上慣有的順序,以及文化背景,而不是直接翻,造成「中式英文」、「英式中文」的謬誤。
2.常見問題做為分類:入門者的學習指標,藉由常見問題,立即磨練必備基礎翻譯能力,不必走冤枉路,學習翻譯有效率!
For Your Information:中文的句子有時候是看不出時態的,但英文裡的「現在式」、「進行式」,或是「現在進行式」,可說是斤斤計較,當然要更加小心處理囉!還有「a bucket list」翻成中文可不是譯成「一張水桶清單」,須理解英文裡隱藏的文化背景,才會有更精準的譯文!
3.循序漸進的拆解句構學習:跟著本書拆解句構的教學方式,並透過多次演練下,腦海中曾經學過的國~高中英文句型,不知不覺地和翻譯技巧連結,複習、打好翻譯基礎,一次達成!
For Your Information:中翻英的能力和英文寫作息息相關,有些基本的英文文法、句型,早在學生時期就碰過了,所以入門者別怕;而英翻中的能力,則考驗著譯者對中文的掌握度,但絕對不是仗著母語是中文,就不用練習喔!
4.最輕量又紮實的實務練習:中英雙向互譯總收錄48篇短文,先試著翻畫底線的部分,先減輕學習壓力,信心自然能快速提升!
For Your Information:翻譯技巧需要實際不斷磨練,才能有顯著的進步,而翻譯的好壞,也要看譯文整體的流暢度。演練時,須先理解譯文,並試著翻兩句,並搭配解析,累積翻譯的能力和信心!
適用自修:
以案件滾滾而來為目標、追求信達雅翻譯原則的英文、翻譯系所學生必備!
渴望深耕基礎翻譯能力的成人學習者必入手!
適合教學:
跟著本書的3大學習步驟:1 【翻譯技巧提點】、2 【翻譯演練】+【解析】3【其它可的翻法】,有助教師帶領入門者逐步漸進學習翻譯,絕對是必用教材!
商品訊息簡述:
作者: 連緯晏(Wendy Lien), Matthew Gunton
新功能介紹- 出版社:倍斯特出版事業有限公司
新功能介紹 - 出版日期:2016/10/04
- 語言:繁體中文
中英互譯:筆譯技巧─基礎
留言列表